Keine exakte Übersetzung gefunden für إنتاج المواد الخام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إنتاج المواد الخام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • También han aumentado las exportaciones no tradicionales debido a la deslocalización de una amplia gama de productos, gracias a lo cual se han podido suspender los derechos aduaneros sobre los bienes de capital, las materias primas y los insumos, con un impuesto único del 1% que se grava a la facturación.
    كما زادت صادرات السلع غير التقليدية نتيجة للاستعانة بمصادر خارجية في طائفة واسعة من المنتجات، والسماح بوقف الضرائب الجمركية على السلع الإنتاجية والمواد الخام ومدخلاتها، مع الاكتفاء بفرض ضريبة وحيدة بنسبة 1 في المائة على الفوترة.
  • Se informó a la Comisión de los resultados de un estudio técnico de las ventajas relativas de los diferentes métodos de producción de materia prima de opiáceos. La Junta había realizado el estudio en cumplimiento de la resolución 2002/20 del Consejo Económico y Social, de 24 de julio de 2002.
    وقد أُعلمت لجنة المخدرات بحصيلة نتائج دراسة عن المزايا النسبية في مختلف طرائق إنتاج المواد الخام الأفيونية؛ وهي الدراسة التي قامت بها الهيئة بمقتضى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/20 المؤرّخ 24 تموز/يوليه 2002.
  • f) Sigan contribuyendo a mantener un equilibrio entre la oferta y la demanda lícitas de materias primas de opiáceos para usos médicos y científicos y cooperando para prevenir la proliferación de las fuentes de producción de materias primas de opiáceos;
    (و) مواصلة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛
  • f) Sigan contribuyendo a mantener un equilibrio entre la oferta y la demanda lícitas de materias primas de opiáceos para usos médicos y científicos y cooperando para prevenir la proliferación de las fuentes de producción de materias primas de opiáceos;
    ”(و) مواصلة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛
  • No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
    ولكن في المحصلة الأخيرة، من الثابت أن إضافة قيمة انتاجية إلى المواد الخام هي الطريقة الوحيدة والمستدامة لتكوين الثروة والحصول على نصيب أكبر في أسواق الصادرات.
  • Santa Elena no aspiraba a la independencia, ni podría permitírsela.
    ويرجع السبب في حالة سانت هيلانة إلى عزلتها وعدم إنتاجها ما يكفي من المواد الخام لتغطية تكاليفها.
  • El Estado ofrece capital inicial preferentemente a proyectos relacionados con la producción local y a la utilización de materia prima local, así como a proyectos destinados al desarrollo del sector del turismo.
    ورأس المال المقدم من الدولة للبدء في المشاريع يعطي الأفضلية للمشاريع المتصلة بالإنتاج المحلي واستخدام المواد الخام المحلية ومشاريع لتنمية الخدمات السياحية.
  • Autoriza al UNICEF a efectuar gastos en el ejercicio económico de 2006 relacionados con el costo de la mercancía entregada (producción o compra de materias primas, tarjetas y otros productos) para el ejercicio económico 2007 hasta un total de 32,7 millones de dólares, como se indica en el plan de mediano plazo de la División del Sector Privado (véase el cuadro 6 del documento E/ICEF/2006/AB/L.2).
    يأذن لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بتحمُّل النفقات في الفترة المالية 2006 تتصل بتكاليف السلع المسلّمة (إنتاج/شراء مواد خام، وبطاقات ومنتجات أخرى) للسنة المالية 2007 بمبلغ يصل إلى 32.7 مليون دولار على النحو المبين في الخطة المتوسطة الأجل لشعبة القطاع الخاص (انظر الجدول 6 من الوثيقة E/ICEF/2006/AB/L.2.
  • Autoriza a la Directora Ejecutiva a efectuar gastos en el ejercicio económico de 2005 relacionados con el costo de la mercancía entregada (producción o compra de materias primas, tarjetas y otros productos) para el ejercicio económico 2006 hasta un total de 35,0 millones de dólares, como se indica en el plan de mediano plazo de la División del Sector Privado (véase el cuadro 6 del documento E/ICEF/2005/AB/L.1).
    يأذن للمدير التنفيذي بتكبُّد النفقات في الفترة المالية 2005 تتصل بتكاليف السلع التي يجري توصيلها (إنتاج/شراء مواد خام، وبطاقات ومنتجات أخرى) للسنة المالية 2006 بمبلغ يصل إلى 35.0 مليون دولار على النحو المبين في الخطة المتوسطة الأجل لشعبة القطاع الخاص (انظر الجدول 6 من الوثيقة E/ICEF/2005/AB/L.1).
  • Autoriza a la Directora Ejecutiva a efectuar gastos en el ejercicio económico de 2005 relacionados con el costo de la mercancía entregada (producción o compra de materias primas, tarjetas y otros productos) para el ejercicio económico 2006 hasta un total de 35,0 millones de dólares, como se indica en el plan de mediano plazo de la División del Sector Privado (véase el cuadro 6 del documento E/ICEF/2005/AB/L.1).
    يأذن للمدير التنفيذي بتكبُّد النفقات في الفترة المالية 2005 التي تتصل بتكاليف السلع التي يجري توصيلها (إنتاج/شراء مواد خام، وبطاقات ومنتجات أخرى) للسنة المالية 2006 بمبلغ يصل إلى 35.0 مليون دولار على النحو المبين في الخطة المتوسطة الأجل لشعبة القطاع الخاص (انظر الجدول 6 من الوثيقة E/ICEF/2005/AB/L.1).